Перемен!
All Russian lyrics belong to the artists
See the phonetic transcript table for pronunciation
Вместо тепла – зелень стекла,
Вместо огня – дым,
Из сетки календаря выхвачен день.
Красное солнце сгорает дотла,
День догорает с ним,
На пылающий город падает тень.
“Перемен!” требуют наши сердца.
“Перемен!” требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен:
“Перемен! Мы ждем перемен!”
Электрический свет продолжает наш день,
И коробка от спичек пуста,
Но на кухне синим цветком горит газ.
Сигареты в руках, чай на столе – эта схема проста,
И больше нет ничего, все находится в нас.
“Перемен!” требуют наши сердца.
“Перемен!” требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен:
“Перемен! Мы ждем перемен!”
Мы не можем похвастаться мудростью глаз
И умелыми жестами рук,
Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять.
Сигареты в руках, чай на столе – так замыкается круг,
И вдруг нам становится страшно что-то менять.
“Перемен!” требуют наши сердца.
“Перемен!” требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен:
“Перемен! Мы ждем перемен!”
Peremen!
Vmesto tepla – zelen’ stekla,
Vmesto ognya – dym,
Iz setki kalendarya vykhvachen den’.
Krasnoe solntse sgoraet dotla,
Den’ dogoraet s nim,
Na pylayushchiy gorod padaet ten’.
“Peremen!” trebuyut nashi serdtsa.
“Peremen!” trebuyut nashi glaza.
V nashem smekhe i v nashikh slezakh,
I v pul’satsii ven:
“Peremen! My zhdem peremen!”
Elektricheskiy svet prodolzhaet nash den’,
I korobka ot spichek pusta,
No na kukhne sinim tsvetkom gorit gaz.
Sigarety v rukakh, chay na stole – eta skhema prosta,
I bol’she net nichego, vse nakhoditsya v nas.
“Peremen!” trebuyut nashi serdtsa.
“Peremen!” trebuyut nashi glaza.
V nashem smekhe i v nashikh slezakh,
I v pul’satsii ven:
“Peremen! My zhdem peremen!”
My ne mozhem pokhvastat’sya mudrost’yu glaz
I umelymi zhestami ruk,
Nam ne nuzhno vse eto, chtoby drug druga ponyat’.
Sigarety v rukakh, chay na stole – tak zamykaetsya krug,
I vdrug nam stanovitsya strashno chto-to menyat’.
“Peremen!” trebuyut nashi serdtsa.
“Peremen!” trebuyut nashi glaza.
V nashem smekhe i v nashikh slezakh,
I v pul’satsii ven:
“Peremen! My zhdem peremen!”
Changes!
Translation by Marva
Instead of fire – there’s only smoke.
Instead of warmth – cold.
Another day is crossed out on the calendar grid.
The red shining sun has completely burned out,
And this day goes out with it,
And over a glowing city, the shadow will fall
We want changes!
It’s the demand of our hearts.
We want changes!
It’s the demand of our eyes.
In our laughter, in our tears, and the pulse in our veins.
We want changes!
And changes will begin…
Bright electric light continues our day,
And the box of matches is empty,
But in the kitchen, like a blue flower, gas burns.
Cigarettes in our hands, tea on the table,
So this scheme is easy,
And there’s nothing more left, it’s all up to us.
We want changes!
It’s the demand of our hearts.
We want changes!
It’s the demand of our eyes.
In our laughter, in our tears, and the pulse in our veins.
We want changes!
And changes will begin…
We cannot brag about the wisdom in our eyes,
And our gestures are not very skilled,
But even without all of that – understanding remains.
Cigarettes in our hands, tea on the table,
That’s how the circle is filled,
And suddenly we’ve become scared to change something.