Подмосковные вечера

All Russian lyrics belong to the artists
See the phonetic transcript table for pronunciation

Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра.
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.

Что ж ты, милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоняя?
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.

А рассвет уже всё заметнее.
Так, пожалуйста, будь добра.
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.

Podmoskovnye vechera

Ne slyshny v sadu dazhe shorokhi,
Vsyo zdes’ zamerlo do utra.
Esli b znali vy, kak mne dorogi
Podmoskovnye vechera.
Rechka dvizhetsya i ne dvizhetsya,
Vsya iz lunnogo serebra.
Pesnya slyshitsya i ne slyshitsya
V eti tikhie vechera.

Chto zh ty, milaya, smotrish’ iskosa,
Nizko golovu naklonyaya?
Trudno vyskazat’ i ne vyskazat’
Vsyo, chto na serdtse u menya.

A rassvet uzhe vsyo zametnee.
Tak, pozhaluysta, bud’ dobra.
Ne zabud’ i ty eti letnie
Podmoskovnye vechera.

Moscow Nights

Translation by University of Pittsburgh Department of Slavic Languages

Even whispers aren’t heard in the garden,
Everything has died down till morning.
If you only knew how dear to me
Are these Moscow nights.

The river moves, unmoving,
All in silver moonlight.
A song is heard, yet unheard,
In these silent nights.

Why do you, dear, look askance,
With your head lowered so?
It is hard to express, and hard to hold back,
Everything that my heart holds.

But the dawn’s becoming ever brighter.
So please, just be good.
Don’t you, too, forget
These summer, Moscow nights.

THIS WEBSITE CONTAINS SEXUALLY EXPLICIT MATERIAL

This website is strictly limited to those over 18 or of legal age in your jurisdiction, whichever is greater. By entering this website I state that I am at least 18 years of age and have the legal right to access and possess adult material in the community from which I am accessing these materials and in which I reside.