Поезд в огне
All Russian lyrics belong to the artists
See the phonetic transcript table for pronunciation
Полковник Васин приехал на фронт
Со своей молодой женой.
Полковник Васин созвал свой полк
И сказал им: Пойдем домой.
Мы ведем войну уже семьдесят лет,
Нас учили, что жизнь – это бой,
Но по новым данным разведки
Мы воевали сами с собой.
Я видел генералов,
Они пьют и едят нашу смерть, Их дети сходят с ума
От того, что им нечего больше хотеть.
А земля лежит в ржавчине,
Церкви смешали с золой.
И если мы хотим, чтобы было куда вернуться,
Время вернуться домой.
Этот поезд в огне,
И нам не на что больше жать.
Этот поезд в огне,
И нам некуда больше бежать.
Эта земля была нашей,
Пока мы не увязли в борьбе,
Она умрет, если будет ничьей.
Пора вернуть эту землю себе.
А кругом горят факелы,
Это сбор всех погибших частей.
И люди, стрелявшие в наших отцов,
Строят планы на наших детей.
Нас рожали под звуки маршей,
Нас пугали тюрьмой.
Но хватит ползать на брюхе –
Мы уже возвратились домой.
Этот поезд в огне,
И нам не на что больше жать.
Этот поезд в огне,
И нам некуда больше бежать.
Эта земля была нашей,
Пока мы не увязли в борьбе,
Она умрет, если будет ничьей.
Пора вернуть эту землю себе.
Poezd v ogne
Polkovnik Vasin priekhal na front
So svoey molodoy zhenoy.
Polkovnik Vasin sozval svoy polk
I skazal im: Poydem domoy.
My vedem voynu uzhe sem’desyat let,
Nas uchili, chto zhizn’ – eto boy,
No po novym dannym razvedki
My voevali sami s soboy.
Ya videl generalov,
Oni p’yut i edyat nashu smert’, Ikh deti skhodyat s uma
Ot togo, chto im nechego bol’she khotet’.
A zemlya lezhit v rzhavchine,
Tserkvi smeshali s zoloy.
I esli my khotim, chtoby bylo kuda vernut’sya,
Vremya vernut’sya domoy.
Etot poezd v ogne,
I nam ne na chto bol’she zhat’.
Etot poezd v ogne,
I nam nekuda bol’she bezhat’.
Eta zemlya byla nashey,
Poka my ne uvyazli v bor’be,
Ona umret, esli budet nich’ey.
Pora vernut’ etu zemlyu sebe.
A krugom goryat fakely,
Eto sbor vsekh pogibshikh chastey.
I lyudi, strelyavshie v nashikh ottsov,
Stroyat plany na nashikh detey.
Nas rozhali pod zvuki marshey,
Nas pugali tyur’moy.
No khvatit polzat’ na bryukhe –
My uzhe vozvratilis’ domoy.
Etot poezd v ogne,
I nam ne na chto bol’she zhat’.
Etot poezd v ogne,
I nam nekuda bol’she bezhat’.
Eta zemlya byla nashey,
Poka my ne uvyazli v bor’be,
Ona umret, esli budet nich’ey.
Pora vernut’ etu zemlyu sebe.
This Train’s on Fire
Translation by Mikhail Morozov
Colonel Vasin has come to the frontline
And brought his young wife along
Colonel Vasin has rallied his corps
And told them: “Let’s go home”
We fought this war for seventy years
We were taught that life is a fight
But the intelligence has just reported
We fought ourselves all this time.
And I have seen generals
They drink and eat our death
Their children are going crazy
Cause there’s nothing left that they don’t have
And our land lies in rust
Our churches are burnt.
If we want to have a home to return to
Now is the time to return
Our train is on fire
There are no buttons to push
Our train is on fire
There is no place to run to
Long ago this land was ours
Before we got trapped in this war
And it will die if it is nobody’s
It’s time for it to be returned
And the torches are burning around us
It’s the rallying of all perished troops
And people who shot our fathers
Are now making plans for our youths.
We were born by the sound of marches
We were threatened by jail
I say it’s about time we stopped crawling.
We have returned to our land.
Zug unter Dampf
Translation by Karl Wollf
Oberst Vasin fuhr an die Front
mit seiner jungen Frau.
Oberst Vasin rief zum Appell,
sprach deutlich und genau.
Er sagte: Es reicht, jetzt gehn wir nach Haus,
daß Leben nur Kampf sei, auch damit istґs aus.
Seit siebzig Jahren führen wir Krieg.
Seit siebzig Jahren führten wir Krieg gegen uns,
gegen uns – der Geheimdienst wußte es genau.
Sie, die Generale habe ich gesehen.
Sie trinken und essen unseren Tod.
Ihre Kinder verlieren ihren Verstand,
weil kein Wunsch ihnen unerfüllt droht.
Verrostet aber liegt das Land,
mit Asche die Kirchen vermengt.
Und wollen wir wirklich fort von alldem,
jetzt ist es Zeit, nach Hause zu gehn.
Unter Dampf steht der Zug.
Noch mehr Druck geht nicht mehr.
Unter Dampf steht der Zug.
Lauft nicht weg, kommt doch her.
Diese Erde ist unsere gewesen,
ohne die Fallstricke von Kampf und Heer.
Kümmert sich keiner, stirbt sie,
gebt sie ihr zurück- jetzt oder nie.
Fackeln lodern im Kreise,
ein neuer Bund der Toten beinah.
Doch die, die unsere Väter erschossen,
sitzend planend für unsere Kinder da.
Unter Marschmusik sind wir geboren,
erschreckt hat man oft uns mit Knast.
Nun reichts endgültig, auf dem Bauch zu kriechen.
Fast sind wir schon zu Hause — fast.
Unter Dampf steht der Zug.
Noch mehr Druck geht nicht mehr.
Unter Dampf steht der Zug.
Lauft nicht weg, kommt doch her.
Diese Erde ist unsere gewesen.
ohne die Fallstricke von Kampf und Heer.
Kümmert sich keiner, stirbt sie,
gebt sie ihr zurück, jetzt oder nie.